ここは、がんばる人を応援するサイトです。
(中根英登:コトバイウ) あばうと

旅先案内人24フレーズ

 
『おもてなし秘伝の英会話(正しいカナ発音つき)』
 
(いらっしゃい!)
ようこそ/入って来てください/
Welcome, please come in.
 
(いらっしゃいませ!)
ようこそ/私の店に/
Welcome to my shop.
 
(日本にようこそ。)
ようこそ/日本に/
Welcome to Japan.
 
(駅はどこですか。)
どこですか/その駅は/
Where is the station?
 
 
 
(私たちはここにいます、そして、それはそこにあります。)
私たちはここにいる/そして/それはそこにある/
We are here, and it's there.
 
(私たちはここにいます、そして、駅はそこにあります。)
私たちはここにいる/そして/その駅はそこにある/
We are here, and the station is there.
 
(まっすぐ行きなさい。)
まっすぐ行け/
Go straight.
 
(楽しんでいって下さいね。)
どうぞ/楽しめ/あなたの訪問を/
Please enjoy your visit.
 
 
 
(あなたをお手伝いしてもよろしいですか。)
私はあなたを助けてもよろしいですか/
May I help you?
 
(ありがとう、でも見ているだけですので。)
ありがとう/しかし/私は見ているだけです/
Thank you, but I am just looking around.
 
(あなたをお手伝いすることはできますか。)
私はあなたを助けることができますか/
Can I help you?
 
(お願いします。これを探しています。)
はい/お願いします/私は探しています/これを/
Yes, please. I am looking for this.
 
 
 
(出身はどちらですか。)
あなたはどこ出身ですか/
Where are you from?
 
(蕎麦は食べましたか。)
あなたは試したことがありますか/蕎麦を/
Have you tried soba?
 
(蕎麦はいかがですか。)
どうですか/蕎麦は/
How about soba?
 
(蕎麦を食べるのはいかがですか。)
どうですか/蕎麦を食べては/
How about eating soba?
 
 
 
(その観光地はいかがですか。)
どうですか/その観光地は/
How about the tourist spot?

(恋人滝に行くのはいかがですか。)
どうですか/に行っては/恋人滝/
How about going to Lovers Falls?
 
(その観光地への行き方を教えてください。)
どうぞ/私に教えて/行き方を/その観光地への/
Please tell me how to go to the tourist spot.
 
(バスに乗り、それから、市役所前のバス停で降りてください。)
バスに乗り/それから/降りてください/バス停で/市役所/市役所前と呼ばれる/
Get on the bus, then get off at the bus stop City Hall called Shiyakusho-mae.
 
 
 
(その観光地に行きましたか。)
行きましたか/その観光地に/
Did you go to the tourist spot?
 
(その観光地はどうでしたか。)
どうでしたか/その観光地は/
How was the tourist spot?
 
(いかがでしたか。)
あなたは楽しみましたか/あなたの滞在を/
Did you enjoy your stay?
 
(またのお越しをお待ちしております。)
ありがとうございました/また来てくださいね/
Thank you, please come again.
 
 
 
『コトバイウ +cotobaiu+』
https://cotobaiu.com/
 
 
 
 
 

来てくれてありがとね。ここは、がんばる人を応援するサイトなんだ。なんだったら。
cotobatsumugi @ NAKANE Hideto(`・ω・´)